a (영어 경제뉴스 CNBC 읽기) 금융 영어 독학 2일차 + 워렌버핏의 옥시덴탈(OXY) 투자 (증시 디커플링)
본문 바로가기
경제 세상/경제 영어

(영어 경제뉴스 CNBC 읽기) 금융 영어 독학 2일차 + 워렌버핏의 옥시덴탈(OXY) 투자 (증시 디커플링)

by 시나몬코젤 2022. 4. 1.


그제 오후, CNBC에서 이런 팝업 알람이 떴다.


대충, 러시아가 우크라이나를 철수한다는 약속이 취소되고 EU에서 중국에게 압박을 넣었다고 유추가 되었으나,
매끄럽게 해석이 되지 않았다.

우선, ;(세미클론)이 정확히 어떤 식으로 사용되는지 몰랐기 때문에 두 문장이 어떻게 연결할지 헷갈렸다.

세미클론에 대해 찾아보니, 세미클론은 , (쉼표).(마침표)의 중간 효과로써 문장을 분리시키는 역할을 한다고 한다.
따라서 다른 문장으로 해석해도 무방했던 것이다.

1)

Russia's pledge to scale back in Ukraine met with skepticism; EU to get pressure on China.


-> 러시아의 우크라이나에서의 감축 약속은 회의론에 부딪혔다; EU는 중국에 압박을 가할 것이다.

(pledge: 약속, 서약, 맹세)
(skepticism: 회의론, 회의주의)
(scale back: 축소하다, 줄이다)

2)

Russian troops sabotaging their own equipment and refusing orders in Ukraine, UK spy chief says.


-> 러시아 군대가 자국의 장비를 파괴하고 우크라이나에서 명령을 거부하고 있다고 영국의 정보국장이 말한다.

(troops: 군대)
(sabotage: 파괴하다, 방해하다)
(chief: 우두머리, 장관, 최고의, 주요한)

3) (3/17 CNBC 뉴스 헤드라인)

Warren Buffett scoops up another $1 billion in Occidental shares, bringing total stake to $7 billion


-> 워런 버핏이 옥시덴탈(OXY) 주식을 10억 달러를 추가로 획득하여, 총지분이 70억 달러에 달한다.

(scoop up: 긁어모으다 , 빠른 방법으로 무언가를 모으거나 사다)
(stake: 말뚝, 지분) + (stakeholder: 주주, 이해관계자)


최근 러 - 우 전쟁의 양상에 따라 증시가 매우 흔들리고 있다.

그리고 흥미롭게도, 러시아에 의존하는 석유와 반도체 같은 원자재 관련 주들은 증시에 반대로 움직이는 디커플링의 움직임을 보이고 있다.

이런 와중에 워렌 버핏은 올해 초부터 석유주 관련주인 옥시덴탈(OXY)을 매수해 왔는데,
러시아에게 의존할 수밖에 없는 석유의 관련주인 옥시덴탈은 증시가 떨어지고 있는 와중에도 급등하는 모습을 보였고, 역시는 역시라는 생각이 들게 했다.

위 뉴스 헤드라인에 따르면, 옥시덴탈이 오르는 와중에도 워렌 버핏은 10억 달러(대략 1.2조)를 추가로 매수했고, 무려 주식의 지분 중 14.6%를 차지하고 있다.

최근 옥시덴탈(OXY)의 차트


또한, 개인적으로 포트폴리오에 담고 있었던 희토류 관련주인 MP 또한 최근 증시와 디커플링의 움직임을 보이며 상승하며, 다른 종목들의 하락을 방어해주고 있다.

의도치 않게 리스크 헷지가 돼버렸지만,
이를 통해 전쟁, 무역전쟁, 질병 등 악재 이벤트가 터졌을 땐 증시와 반하여 움직일 종목들을 생각하여, 하락을 대비하는 습관을 들이면 좋을 것 같다는 교훈을 얻었다.


어찌 됐던, 무엇보다, 소수의 욕심 때문에 다수가 희생하고 고통받는 이 전쟁이 빠른 시일 내에 종료되길 바란다.

728x90

댓글